
日本語で読める韓国の本
邦訳された韓国の小説や詩などの文学作品をはじめ、実用、絵本などさまざまな分野の邦訳本をご紹介します。


『人間として最良のこと as a person』(キム・ヘナム著、バーチ美和訳、日経BP)

『すべての人にいい人でいる必要なんてない』(キム・ユウン/著、西野 明奈/訳、かんき出版)

『鹿川は糞に塗れて』(イ・チャンドン/著、中野宣子/ 訳、アストラハウス)

『暗殺コンサル』(イム・ソンスン/著、カン・バンファ/ 訳、ハーパーコリンズ・ジャパン)

『威風堂々 キツネの尻尾』(ソン・ウォンピョン/著、渡辺麻土香/ 訳、永岡書店)

『七月七日』(ケン・リュウ、藤井太洋 他/著、小西直子、古沢嘉通/訳、東京創元社)

『あんなにあった酸葉(すいば)をだれがみんな食べたのか/あの山は本当にそこにあったのか』(朴婉緒/著、真野保久・朴暻恩・李正福訳、影書房)

『産婦人科#MeToo』(イ・ウネ/著、大島 史子/ 訳、早乙女智子/監修、沢部 ひとみ/ 解説、アジュマブックス)

『ダーウィン・ヤング 悪の起源』(パク・チリ著、コン・テユ訳、幻冬舎)

『蒸気駆動の男──朝鮮王朝スチームパンク年代記』(チョン・ミョンソプ他/著、吉良佳奈江/訳、早川書房)
