日本語で読める韓国の本
邦訳された韓国の小説や詩などの文学作品をはじめ、実用、絵本などさまざまな分野の邦訳本をご紹介します。
『ぬりえBOOK 花あふれる庭園の妖精たち』(ロサ(キム・ソウン) 著 / 德田 晴子 訳 / U-CAN)
『幽冥パティスリー 煉獄堂』(Sanho 著/ 古川綾子訳 /パイ インターナショナル)
ナビエ・ストークス方程式と僕らの最終定理(コ・ジョンウク 著/岡崎暢子 訳/町田メロメ 絵/東京ニュース社)
『モンスター・チャイルド』(イ・ジェムン 著 / 山岸由佳 訳 / スカイエマ 絵/ 評論社)
『文学カウンセリング入門』(チン・ウニョン、キム・ギョンヒ 著 / 吉川凪 訳 / 黒鳥社)
『ムンゲ、君と出会えたから』(yeye 著 / 菅原 光沙紀 訳 / PHP研究所)
『ミョヌラギ 私の“お嫁ちゃん”期』( ス・シンジ /著、渡辺麻土香 /訳、玄光社)
『ムダに悩まない練習』(ハ・ジヒョン 著/ たなともこ 訳/ 大和書房)
『あさみどりの引っ越し日』(アン・ドヒョン/著、五十嵐真希/編訳、クオン)
『わたしは泣くたびにママの顔になる』(イ・スラ著、桑畑優香訳、かんき出版)
