教保文庫、6月の月間ベストと注目の新刊(韓国通信)

教保文庫の6月の月間ベスト10(国内小説)と注目の新刊をご紹介します。発売前から予約が殺到し第1刷で7万5千部発行したというチョン・ユジョンの新作『完全な幸福』が1位となりました。「悪の三部作」と呼ばれる既刊作『七年の夜』『28』『種の起源』も再び注目を集めています。

1位:『완전한 행복(完全な幸福)』チョン・ユジョン著(ウネンナム/2021.6.10)
2位:『달러구트 꿈 백화점(ダラグート 夢の百貨店)』(50万部記念ドリームエディション)イ・ミイェ著(ファクトリーナイン/2020.7.8)
3位:『종의 기원(種の起源)』チョン・ユジョン著(ウネンナム/2016.5.16)
4位:『고구려. 7: 동백과 한란(高句麗 7:椿と寒蘭)』キム・ジンミョン著(イタブックス/2021.6.14)
歴史小説『高句麗』の第1~6巻の改訂版と新作の第7巻が同時発売されました。
5位:『아몬드(アーモンド)』ソン・ウォンピョン著(チャンビ/2017.3.31)
6位:『제12회 젊은작가상 수상작품집(第12回若い作家賞受賞作品集)』チョン・ハヨンほか著(文学トンネ/2021.4.7)
7位:『7년의 밤(七年の夜)』チョン・ユジョン著(ウネンナム/2016.5.30)
8位:『모순(矛盾)』(教保文庫リカバー限定版)梁貴子(ヤン・グィジャ)著(スダ/2021.5.25)
9位:『달까지 가자(月まで行こう)』チャン・リュジン著(チャンビ/2021.4.15)
10位:『우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면(私たちが光の速度で進めないなら)』キム・チョヨプ著(ホブル/2019.6.24)

注目の新刊は以下のとおりです。

『우리가 쓴 것(わたしたちが書いたもの)』チョ・ナムジュ著(民音社/2021.6.18)
27カ国25言語で翻訳されている『82年生まれ、キム・ジヨン』(斎藤真理子訳/筑摩書房)の著者による初の小説集。80歳の老女から12歳の小学生まで、さまざまな年代の女性の物語8編を収録。ガスライティング(心理的虐待)や盗撮、介護、家父長制、高齢女性の生活、フェミニズムにおける世代間の葛藤といった問題が描かれています。筑摩書房からすんみさん・小山内園子さんの訳で出版される予定だそうです。チョ・ナムジュさんの作品は、今年上半期に『ミカンの味』(矢島暁子訳/朝日新聞出版)と『サハマンション』(斎藤真理子訳/筑摩書房)の邦訳本が刊行されました。

『타인의 집(他人の家)』ソン・ウォンピョン著(チャンビ/2021.6.18)
2020年本屋大賞翻訳小説部門1位となるなど日本でも注目を集めた『アーモンド』(矢島暁子訳/祥伝社)の著者による初の小説集。表題作は会社をクビになり、家賃の値上げで住んでいた家から追い出されるように出た「わたし」が、不法な「又貸し」のシェアハウスに入居したことから始まる物語。そのほか、近未来の老人施設内の老女と移住民の友情を描いたSF「アリアドの庭園」、『アーモンド』の外伝的な作品「箱の中の男」など全8編を収録しています。

『나라가 당신 것이니(国があなたのものだから)』キム・ギョンウク著(文学トンネ/2021.6.23)
著者の5年ぶり8作目の長編小説。70歳の老人になっても過去の栄光を忘れられない元諜報要員に人生最後の任務が与えられ、往年の仲間たちとともに時をさかのぼる奇妙な旅に出る物語です。(文/牧野美加)